What is it with this kid and China/Chinese people? I don’t get it. I don’t mind it, but I don’t get it.

We were walking through Baltimore, on our way to the science center, and a group of Chinese tourists, who were posing for a picture, started pointing at Silas and saying something in a language I don’t understand. Gary said, “Can I take him over to get in their picture?”

I said, “Sure, if they don’t mind.”

They didn’t mind.


According to Google Translate, “Gǒuzǎi duì” is Chinese for “paparazzi.”


One response to “Zhōngguó

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s